081. Primo Levi a Hans Jürgen Fröhlich, 18 marzo 1964

In Breve

Argomenti correlati

Nota al testo


Levi sarà felice nell’incontrare Frӧhlich a Torino o il 5 o il 6 aprile, e gli lascia il suo numero di telefono.

18th March, 1964

 

H.J. Frölich[1]
2 Hamburg 22
Uhlenhorster Weg 17

 

Dear Mr. Frölich,

only a short word to say you that I shall be happy to meet you in Turin, if possible on April 5th, which is a Sunday; or else, on Monday 6th, but in this case only in the evening, because, as you remember, I spend my whole working days in a factory out of Turin. In any case, ring me up at the number printed above, or (if in work ours) at 556664 or 556321.

In the exspectance of seeing you soon, I am

Yours sincerely

Primo Levi

18 marzo 1964

 

H.J. Frölich[1]
2 Hamburg 22
Uhlenhorster Weg 17

 

Caro Signor Frölich,

solo qualche parola per dirle che sarò lieto di incontrarLa a Torino, se possibile il 5 aprile, che è una domenica; o altrimenti lunedì 6, ma in questo caso solo la sera, perché, come ricorderà, passo l’intera giornata lavorativa in una fabbrica fuori Torino. In ogni caso, mi telefoni al numero stampato qui sopra, oppure (in orario d’ufficio) al 556664 o al 556321.

In attesa di vederLa presto, 

i miei più cordiali saluti, Suo

 

Primo Levi

18th March, 1964

 

H.J. Frölich[1]
2 Hamburg 22
Uhlenhorster Weg 17

 

Dear Mr. Frölich,

only a short word to say you that I shall be happy to meet you in Turin, if possible on April 5th, which is a Sunday; or else, on Monday 6th, but in this case only in the evening, because, as you remember, I spend my whole working days in a factory out of Turin. In any case, ring me up at the number printed above, or (if in work ours) at 556664 or 556321.

In the exspectance of seeing you soon, I am

Yours sincerely

Primo Levi

18th March, 1964

 

H.J. Frölich[1]
2 Hamburg 22
Uhlenhorster Weg 17

 

Dear Mr. Frölich,

only a short word to say you that I shall be happy to meet you in Turin, if possible on April 5th, which is a Sunday; or else, on Monday 6th, but in this case only in the evening, because, as you remember, I spend my whole working days in a factory out of Turin. In any case, ring me up at the number printed above, or (if in work ours) at 556664 or 556321.

In the exspectance of seeing you soon, I am

Yours sincerely

Primo Levi

18 marzo 1964

 

H.J. Frölich[1]
2 Hamburg 22
Uhlenhorster Weg 17

 

Caro Signor Frölich,

solo qualche parola per dirle che sarò lieto di incontrarLa a Torino, se possibile il 5 aprile, che è una domenica; o altrimenti lunedì 6, ma in questo caso solo la sera, perché, come ricorderà, passo l’intera giornata lavorativa in una fabbrica fuori Torino. In ogni caso, mi telefoni al numero stampato qui sopra, oppure (in orario d’ufficio) al 556664 o al 556321.

In attesa di vederLa presto, 

i miei più cordiali saluti, Suo

 

Primo Levi

18th March, 1964

 

H.J. Frölich[1]
2 Hamburg 22
Uhlenhorster Weg 17

 

Dear Mr. Frölich,

only a short word to say you that I shall be happy to meet you in Turin, if possible on April 5th, which is a Sunday; or else, on Monday 6th, but in this case only in the evening, because, as you remember, I spend my whole working days in a factory out of Turin. In any case, ring me up at the number printed above, or (if in work ours) at 556664 or 556321.

In the exspectance of seeing you soon, I am

Yours sincerely

Primo Levi


Torna in alto