Levi conferma che non sarĂ a Bruxelles e che non ha in mente altri ex deportati a cui inviare lâappello.
15/1/1970
Cher Hermann,
je vous remercie bien de votre lettre du 3 courant: non, malheureusement je dois vous confirmer que je ne pourrai pas intervenir Ă la manifestation de Bruxelles. Je viens de lire le texte de lâAppel: je me trouve bien dâaccord avec votre protestation, et je vous prie dâajouter ma signature Ă celle des autres camarades.
Jâai bien fouillĂŠ dans ma mĂŠmoire, mais je ne suis pas parvenu Ă trouver aucun Auschwitzien italien qui soit, comme vous le dites, connu au-delĂ de la frontière: vous le savez bien, nous nâĂŠtions que quelque dizaine lors de la LibĂŠration, et notre patrouille sâest encore reduite.
Je vous souhaite un heureux 1970, et je vous serre fraternellement la main
Primo Levi
15/1/1970
Caro Hermann,
la ringrazio molto per la Sua del 3 corrente mese: no, purtroppo devo confermarLe che non potrò intervenire alla manifestazione di Bruxelles. Ho appena letto il testo dellâAppello: condivido in pieno la vostra protesta e La prego di aggiungere la mia firma a quella degli altri compagni.
Ho scavato a fondo nella mia memoria, ma non sono riuscito a trovare nessun italiano deportato ad Auschwitz che sia, come dice lei, conosciuto oltreconfine: lo sa bene, eravamo solo qualche decina alla Liberazione, e la nostra pattuglia si è ridotta ancora.
Le auguro un felice 1970 e Le stringo fraternamente la mano
Primo Levi
1/15/1970
Dear Hermann,
Thank you very much for your letter of the 3rd of this month: no, unfortunately I must confirm that I will not be able to speak at the event in Brussels. I have just read the text of the Appeal: I am quite in agreement with your statement of protest, and I request that you add my signature to those of our other comrades.
I have scoured my memory, but I havenât been able to find any Italian Auschwitzian who would be, as you say, known beyond our borders: as you know quite well, there were only about ten of us at the Liberation, and our numbers have been further reduced.
I wish you a happy 1970, and I shake your hand in brotherhood
Primo Levi
15/1/1970
Cher Hermann,
je vous remercie bien de votre lettre du 3 courant: non, malheureusement je dois vous confirmer que je ne pourrai pas intervenir Ă la manifestation de Bruxelles. Je viens de lire le texte de lâAppel: je me trouve bien dâaccord avec votre protestation, et je vous prie dâajouter ma signature Ă celle des autres camarades.
Jâai bien fouillĂŠ dans ma mĂŠmoire, mais je ne suis pas parvenu Ă trouver aucun Auschwitzien italien qui soit, comme vous le dites, connu au-delĂ de la frontière: vous le savez bien, nous nâĂŠtions que quelque dizaine lors de la LibĂŠration, et notre patrouille sâest encore reduite.
Je vous souhaite un heureux 1970, et je vous serre fraternellement la main
Primo Levi
15/1/1970
Caro Hermann,
la ringrazio molto per la Sua del 3 corrente mese: no, purtroppo devo confermarLe che non potrò intervenire alla manifestazione di Bruxelles. Ho appena letto il testo dellâAppello: condivido in pieno la vostra protesta e La prego di aggiungere la mia firma a quella degli altri compagni.
Ho scavato a fondo nella mia memoria, ma non sono riuscito a trovare nessun italiano deportato ad Auschwitz che sia, come dice lei, conosciuto oltreconfine: lo sa bene, eravamo solo qualche decina alla Liberazione, e la nostra pattuglia si è ridotta ancora.
Le auguro un felice 1970 e Le stringo fraternamente la mano
Primo Levi
1/15/1970
Dear Hermann,
Thank you very much for your letter of the 3rd of this month: no, unfortunately I must confirm that I will not be able to speak at the event in Brussels. I have just read the text of the Appeal: I am quite in agreement with your statement of protest, and I request that you add my signature to those of our other comrades.
I have scoured my memory, but I havenât been able to find any Italian Auschwitzian who would be, as you say, known beyond our borders: as you know quite well, there were only about ten of us at the Liberation, and our numbers have been further reduced.
I wish you a happy 1970, and I shake your hand in brotherhood
Primo Levi
Info
Note
Tag
Mittente: Primo Levi
Destinatario: Hermann Langbein
Data di stesura: 1970-01-15
Luogo di stesura: Torino
Descrizione del documento: lettera ds. con firma ms. a stilografica nera su carta intestata, mm225x140.