Frӧhlich invites Levi to the University of Florence on the occasion of a conference about radio dramas, in collaboration with Westdeutschen Rundfunk.
HANS J. FRÖHLICH 58050 Petricci/Semproniano (GR)
Gent. Sig. Dott. Primo Levi Corso Re Umberto, 75 Torino
18. Mai 1985
Lieber Primo Levi,
ich hoffe, Sie erinnern sich noch an mich. Es ist lange her, daß wir uns das letzte Mal gesehen haben.[1] Aber ich habe öfter von Ihnen gehört, zuletzt in der RAI die Sendung über Musik in Auschwitz.[2]
Ich habe ein kleines Haus hier in der südlichen Toscana, wo ich arbeite, sonst wohne ich in München. Aber ich bin oft hier unten, vor allem natürlich in den Sommermonaten.
Der Grund, weshalb ich heute schreibe: Sie haben vom Westdeutschen Rundfunk(Frau Sussdorff) gehört, daß die Universität in Firenze zusammen mit dem WDR eine Hörspieltagung machen will. Ich habe dazu angeregt und gebeten, Sie einzuladen.
Nun höre ich, daß Sie nicht können. Darf ich trotzdem noch einmal versuchen, Sie zu überreden? Ich fände es nicht nur sehr schön, sondern auch sehr wichtig, Sie dabei zu haben. Schön, weil ich mich freue, Sie bei der Gelegenheit einmal wiedersehen zu können, wichtig, weil ich Sie als Schriftsteller außerordentlich schätze und glaube, daß Sie zum Thema viel zu sagen haben. Vielleicht läßt es sich einrichten, daß Sie wenigstens einen Tag dabei sind. Meine Bitte ist sicher unbescheiden, aber ich würde mich sehr, sehr freuen. Auf jeden Fall aber [würde ich] glücklich sein, von Ihnen wieder zu hören. Bis 7. Juni bin ich noch hier, dann in München:[3] Liebigstrasse 22, 8000 München 22.
Und natürlich würde ich auch gern erfahren, was es Neues von Ihnen gibt.
Mit sehr herzlichen Grüßen, auch an Ihre Familie
Ihr
Hans J. Fröhlich
HANS J. FRÖHLICH 58050 Petricci/Semproniano (GR)
Gent. Sig. Dott. Primo Levi Corso Re Umberto, 75 Torino
18 maggio 1985
Caro Primo Levi,
spero che si ricordi ancora di me. È passato molto tempo dall’ultima volta che ci siamo visti.[1]Ma ho sentito tante volte parlare di Lei, di recente nel programma RAI sulla musica ad Auschwitz.[2]
Ho una piccola casa qui nel sud della Toscana dove lavoro, per il resto vivo a Monaco. Ma sono spesso qui, soprattutto, inutile dirlo, nei mesi estivi.
Il motivo per cui Le scrivo oggi è questo: avrà saputo dalla Westdeutscher Rundfunk (signora Sussdorff) che l’Università di Firenze intende organizzare una conferenza sul radiodramma in collaborazione con la WDR. Ho proposto io l’iniziativa e ho chiesto di invitarLa.
Ora ho saputo che non potrà venire. Mi permette di riprovare aconvincerLa? Penso che sarebbe non solo molto bello, ma anche molto importante averLa con noi. Bello perché non vedo l’ora di incontrarLadi nuovo; importante perché La stimo immensamente come scrittore e credo che abbia molto da dire sull’argomento. Forse potremmo fare in modo che Lei stia con noi almeno per un giorno. Magari la mia richiesta è inopportuna, ma mi farebbe davvero tanto, tanto piacere. In ogni caso, sarei felice di avere di nuovo Sue notizie. Sarò qui fino al 7 giugno, poi a Monaco:[3]Liebigstrasse 22, 8000 München 22.
E naturalmente sarei anche felice di sentire le Sue novità.
Con i miei più cordiali saluti, anche alla famiglia,
Suo
Hans J. Fröhlich
HANS J. FRÖHLICH 58050 Petricci/Semproniano (GR)
Mr. Dott. Primo Levi Corso Re Umberto, 75 Torino
May 18, 1985
Dear Primo Levi,
I hope you still remember me. It has been a long time since we last saw each other.[1] But I still hear about you quite often, most recently in a program from RAI about music in Auschwitz.[2]
I have a small house here in southern Tuscany, where I work; the rest of the time I live in Munich. But I am often down here, especially in the summertime, of course.
The reason I am writing you today is that, as you will have heard from the Westdeutscher Rundfunk (Mrs. Sussdorff), the University of Florence wants to organize a radio play conference together with the WDR. I suggested the idea, and asked them to invite you.
Now I am told that you cannot make it. May I nevertheless try to persuade you once again? I believe that your presence would not only be quite delightful, but also quite important: delightful because I look forward to seeing you again; important because I hold you in high esteem as a writer, and I believe you have a lot to say on this topic. Perhaps we could arrange for you to join us for just one day? I realize this is a rather immodest request, but I would be very, very pleased. But I would be pleased to hear from you again in any case. I will be here until June 7, thereafter I will be in Munich:[3] Liebigstrasse 22, 8000 München 22.
And of course I would be glad to hear your news, too.
My warmest regards, to your family as well,
Yours,
Hans J. Fröhlich
HANS J. FRÖHLICH 58050 Petricci/Semproniano (GR)
Gent. Sig. Dott. Primo Levi Corso Re Umberto, 75 Torino
18. Mai 1985
Lieber Primo Levi,
ich hoffe, Sie erinnern sich noch an mich. Es ist lange her, daß wir uns das letzte Mal gesehen haben.[1] Aber ich habe öfter von Ihnen gehört, zuletzt in der RAI die Sendung über Musik in Auschwitz.[2]
Ich habe ein kleines Haus hier in der südlichen Toscana, wo ich arbeite, sonst wohne ich in München. Aber ich bin oft hier unten, vor allem natürlich in den Sommermonaten.
Der Grund, weshalb ich heute schreibe: Sie haben vom Westdeutschen Rundfunk(Frau Sussdorff) gehört, daß die Universität in Firenze zusammen mit dem WDR eine Hörspieltagung machen will. Ich habe dazu angeregt und gebeten, Sie einzuladen.
Nun höre ich, daß Sie nicht können. Darf ich trotzdem noch einmal versuchen, Sie zu überreden? Ich fände es nicht nur sehr schön, sondern auch sehr wichtig, Sie dabei zu haben. Schön, weil ich mich freue, Sie bei der Gelegenheit einmal wiedersehen zu können, wichtig, weil ich Sie als Schriftsteller außerordentlich schätze und glaube, daß Sie zum Thema viel zu sagen haben. Vielleicht läßt es sich einrichten, daß Sie wenigstens einen Tag dabei sind. Meine Bitte ist sicher unbescheiden, aber ich würde mich sehr, sehr freuen. Auf jeden Fall aber [würde ich] glücklich sein, von Ihnen wieder zu hören. Bis 7. Juni bin ich noch hier, dann in München:[3] Liebigstrasse 22, 8000 München 22.
Und natürlich würde ich auch gern erfahren, was es Neues von Ihnen gibt.
Mit sehr herzlichen Grüßen, auch an Ihre Familie
Ihr
Hans J. Fröhlich
HANS J. FRÖHLICH 58050 Petricci/Semproniano (GR)
Gent. Sig. Dott. Primo Levi Corso Re Umberto, 75 Torino
18 maggio 1985
Caro Primo Levi,
spero che si ricordi ancora di me. È passato molto tempo dall’ultima volta che ci siamo visti.[1]Ma ho sentito tante volte parlare di Lei, di recente nel programma RAI sulla musica ad Auschwitz.[2]
Ho una piccola casa qui nel sud della Toscana dove lavoro, per il resto vivo a Monaco. Ma sono spesso qui, soprattutto, inutile dirlo, nei mesi estivi.
Il motivo per cui Le scrivo oggi è questo: avrà saputo dalla Westdeutscher Rundfunk (signora Sussdorff) che l’Università di Firenze intende organizzare una conferenza sul radiodramma in collaborazione con la WDR. Ho proposto io l’iniziativa e ho chiesto di invitarLa.
Ora ho saputo che non potrà venire. Mi permette di riprovare aconvincerLa? Penso che sarebbe non solo molto bello, ma anche molto importante averLa con noi. Bello perché non vedo l’ora di incontrarLadi nuovo; importante perché La stimo immensamente come scrittore e credo che abbia molto da dire sull’argomento. Forse potremmo fare in modo che Lei stia con noi almeno per un giorno. Magari la mia richiesta è inopportuna, ma mi farebbe davvero tanto, tanto piacere. In ogni caso, sarei felice di avere di nuovo Sue notizie. Sarò qui fino al 7 giugno, poi a Monaco:[3]Liebigstrasse 22, 8000 München 22.
E naturalmente sarei anche felice di sentire le Sue novità.
Con i miei più cordiali saluti, anche alla famiglia,
Suo
Hans J. Fröhlich
HANS J. FRÖHLICH 58050 Petricci/Semproniano (GR)
Mr. Dott. Primo Levi Corso Re Umberto, 75 Torino
May 18, 1985
Dear Primo Levi,
I hope you still remember me. It has been a long time since we last saw each other.[1] But I still hear about you quite often, most recently in a program from RAI about music in Auschwitz.[2]
I have a small house here in southern Tuscany, where I work; the rest of the time I live in Munich. But I am often down here, especially in the summertime, of course.
The reason I am writing you today is that, as you will have heard from the Westdeutscher Rundfunk (Mrs. Sussdorff), the University of Florence wants to organize a radio play conference together with the WDR. I suggested the idea, and asked them to invite you.
Now I am told that you cannot make it. May I nevertheless try to persuade you once again? I believe that your presence would not only be quite delightful, but also quite important: delightful because I look forward to seeing you again; important because I hold you in high esteem as a writer, and I believe you have a lot to say on this topic. Perhaps we could arrange for you to join us for just one day? I realize this is a rather immodest request, but I would be very, very pleased. But I would be pleased to hear from you again in any case. I will be here until June 7, thereafter I will be in Munich:[3] Liebigstrasse 22, 8000 München 22.
And of course I would be glad to hear your news, too.
My warmest regards, to your family as well,
Yours,
Hans J. Fröhlich
Info
Notes
Tag
Sender: Hans Jürgen Fröhlich
Addressee: Primo Levi
Date of Drafting: 1985-05-18
Place of Writing: Petricci
Description:typewritten letter with signature handwritten in blue fountain pen and underlining in pencil.
Archive: Archivio privato di Primo Levi, Turin
Series: Complesso di fondi Primo Levi, Fondo Primo Levi, Corrispondenza, Corrispondenza generale, Fasc. 16, sottofasc. 5, doc. 42, f. 177
Folio: 1, front only
DOI:
1After “haben,” a period has been handwritten in blue fountain pen followed by a closed round bracket “.)”. The mark is reproduced by hand at the end of the line and accompanied by a handwritten insertion, always in blue fountain pen: “1969?” It appears to have been written by Fröhlich.
2On at least two occasions, Levi discussed musical topics on the radio, cf. Il suono e la mente, interview by Dina Luce, transcribed in OC III, pp. 310-20, October 4, 1982; and Il teatrino della memoria, OC III, pp. 324-33, in November of that same year. Instead, the interview conducted by Alberto Gozzi during the RAI radio program Lo specchio del cielo was broadcast on Radio Due on January 13, 1985; it has been transcribed in OC III, pp. 515-27. In this case, Levi was asked about his personal relationship with music and how he was introduced to music. Cf. p. 516.
3“dann in München” is underlined by hand in pencil.