Primo Levi
Biography
by Martina Mengoni, translation by Gail McDowell
Early life, Auschwitz, the 1950s
Primo Levi was born in Turin in 1919, in his family home on Corso Re Umberto, where he lived his whole life long. His high school studies were conducted at the Liceo Classico Massimo dâAzeglio, after which he enrolled in Chemistry at the University of Turin and received his degree in 1941. After Italy surrendered to the Allied forces on September 8, 1943, he joined a group of his best friends who were partisan fighters in the Aosta Valley, but ten days later they were intercepted and captured by the Fascists. Levi, a Jew, was sent first to Fossoli and then to Auschwitz, where he arrived in February 1944 and remained for eleven months. After the concentration camp was liberated by the Russians on January 27, 1945, he began a long journey home across central Europe that lasted nine months, arriving in Turin the following October.
After various work experiences, he was hired at SIVA, a paint factory located in Settimo Torinese, and soon became its managing director, a role he maintained until his retirement.
In 1947, the Turin-based publishing company De Silva published Se questo Ăš un uomo (If This Is a Man), the story of the months he was imprisoned in Auschwitz. In the meantime, Levi had written and was writing other stories, for the most part science fiction: âI mnemagoghiâ (âThe Mnemagogsâ) and âMaria e il cerchioâ (âMaria and the Circleâ) were both published in 1948 in LâItalia Socialista; âFine del Marinese" (âThe End of Marineseâ) was published in 1949 in Ponte; in 1950, LâUnitĂ published âTurno di notteâ (âNight Shiftâ). But for the most part, during the 1950s everybody seemed to have forgotten about Auschwitz. Then, in 1955, Levi received a new contract for Se questo Ăš un uomo (If This Is a Man), which was republished in 1958 by Einaudi, with major changes. Meanwhile, Levi had married Lucia Morpurgo and become the father of two children, Lisa and Renzo.
The 1960s
In 1963, Einaudi published La tregua (The Truce), the story of Leviâs peregrination from Auschwitz to Turin, passing by way of Ukraine, White Russia, and Romania. The book recounts both adventures and trauma; it is the story of a Europe that had been destroyed, and of the expedients, the encounters, and his newly found curiosity about the world and other peopleâs stories, all in an atmosphere of suspension and anticipation. The book featured some of the most memorable characters in Leviâs oeuvre: Leonardo, Cesare, the Greek. The book won the first Premio Campiello.
The late 1950s and the early â60s saw the beginning of two other crucial experiences in Primo Leviâs life: his interventions in schools as a witness of the deportations, an activity he never interrupted, to the point that he called it âhis third job;â and, later, his correspondence with his German readers. Se questo Ăš un uomo was published in West Germany in 1961, entitled Ist das ein Mensch?, in Heinz Riedtâs translation. From that moment on, Levi began receiving letters from German readers, intellectuals, and former deportees, as well as from Germans who tried to justify what had happened.
In the meantime, a medley of very different texts and projects continued to come across his desk: speeches about Auschwitz and his concentration camp experience (which, starting in the 1960s, with the trials in Jerusalem and Frankfurt, finally came to the forefront in international public opinion); poetry, science fiction short stories, and stories about factory work; literary and scientific essays; translations. Many of the books he was to publish during the next two decades were already coming into being and taking the shape of individual stories, sketches, short fictions, which temporarily dissatisfied Levi.
In 1966, Storie naturali (Natural Histories) was published under the pseudonym Damiano Malabaila, above all because Einaudi preferred not to associate these new stories with Leviâs Auschwitz experience. In fact, Storie naturali is book of fantasy short stories (or âfantabiological stories,â as Calvino called them). Many of them feature an enterprising American traveling salesman, Simpson, who proposes futuristic machinery to a chemist-author who is curious and an experimenter. There are household appliances that write poetry and beauty measurers, 3D printers that can clone anything (including humans), and virtual reality simulators that can overwrite memories. But this is just part of the book: there are also gloomy stories of German scientific experiments on human and animal test subjects, tapeworms that compose poems for the humans who host them, chickens that work as censors for a totalitarian bureaucracy, and lastly, a council of demons who gather to launch an animal-human being. The book had some success, and Levi wrote new science fiction stories, which he published in 1971 with the title Vizio di forma (Flaw of Form), this time under his own name. Except for one, they were all new, heretofore unpublished short stories; Simpson has disappeared, and the distressing face of the power of science is even more visible, with new and even greater attention paid to the relationship between technology and the environment, progress and ecology.
The 1970s
1975 saw the release of his most famous collection of short stories, Il sistema periodico (The Periodic Table): twenty-one short stories, each named after a different chemical element, starting with âArgon,â the vicissitudes of Leviâs JewishPiedmontese ancestors, and ending with âCarbonioâ (âCarbonâ), the story of an atom that detaches itself from a rock and wanders throughout the world, across time and space. In between, each story marks a stage of Leviâs life, transfigured into literature, with an array of characters and ideal portraits that have mainly been constructed to contrast with the narrating protagonist. The second-to-last story, âVanadioâ (âVanadiumâ), retraces his most unusual German correspondence, the one with his former boss at the laboratory in Auschwitz, the German chemical engineer Ferdinand Meyer, who is named Lothar MĂŒller in the story. The correspondence between Levi and Meyer can be read at this portal, here.
In 1978, Levi published La chiave a stella (The Wrench): the protagonist of these stories, which almost have the unity of a novel without ever truly achieving it, is Libertino Faussone, a specialized worker from Piedmont who travels the world assembling cranes, bridges, and derricks. Faussone is an adventurous man who speaks in dialect and recounts his stories to Leviâs alter ego, with whom he discusses the pleasure of plying a trade and the relationship between thinking and doing, the hands and the intellect, deed and tale, action and words.
The 1980s
In the first half of the 1980s, Levi published two other collections of short stories: LilĂŹt e altri racconti (Lilith, 1981), a composite book divided into three sections (Present Perfect, Present Indicative, and Future Anterior). The first section is a sequence of stories about Auschwitz, but with a much different tone compared to If This Is a Man, whereas the other two sections return to the science fiction-technological vein of Natural Histories and Flaw of Form. The other book is Lâaltrui mestiere (Other Peopleâs Trades, 1985), a collection of essays in which Levi addresses topics that have always fascinated him: chemistry, but also sociolinguistics, humor, animals, and ethnography. 1981 was also the year his first personal anthology was released, La ricerca delle radici (The Search for Roots), a selection of excerpts from books that were of fundamental importance to him, each with an introduction and commentary written by Levi. In 1982, Leviâs first and only fictional novel was published: Se non ora, quando? (If Not Now, When?), a partisan adventure story with a Western feel, but set in Eastern Europe. In 1984, his collection of poems Ad ora incerta (published in English in Collected Poems) was released. The title refers to a line from âThe Rime of the Ancient Marinerâ by Samuel Taylor Coleridge: Levi identified with the sailor â who holds the wedding guests âwith his skinny handâ and forces them to listen to his story â ever since his return from Auschwitz, when recounting became a fundamental and obsessive need of his.
During those years, Levi also tried his hand as a translator, from at least four languages, even from the Dutch, with La notte dei girondini (The Night of the Girondins) by Jacob Presser, a book-testimony about the camp at Westerbork that Levi translated into Italian in 1976 for Adelphi. In 1983, Levi published his first literary translation, The Trial by Kafka, which inaugurated Einaudiâs series âScrittori tradotti da scrittoriâ (âAuthors translated by authorsâ). Over the next two years, Einaudi published his Italian translations of Lo sguardo da lontano (The View from Afar, 1984) and La via delle maschere (The Way of the Masks, 1985) by Claude LĂ©vi-Strauss. This was not the first time Levi dealt with anthropology in this capacity: in 1979, Einaudi had published his translation of Natural Symbols by Mary Douglas.
His final Book
1986 saw the release of Racconti e saggi (The Mirror Maker) and I sommersi e i salvati (The Drowned and the Saved), the book that could be considered Leviâs bravest and most tormented. Even more than If This Is a Man, it was destined to remain a classic of reflections on Auschwitz, power relations among human beings, coercion, post-traumatic shame, the possibility of resisting the allure of privilege, and the fallacies of memory. If read in reverse, from the end to the beginning, this book also reveals its own origins, more than twenty years before. The final chapter is entitled âLetters from Germansâ and, in just a few pages, it tells the story behind some of the correspondence that is published on this website, as well as the fabric of networks and relationships that, through this correspondence, Levi was able to interweave his whole life long.
Primo Levi committed suicide on April 11, 1987.
Bibliographical note
A more extensive biography of Levi can be found on the dedicated page of the International Primo Levi Studies Center of Turin. This site also provides a list of his works and a register of all the translations of his opus. The two-volume Opere complete (Complete Works) by Primo Levi was published by Einaudi, edited by Marco Belpoliti, in 2016; a third volume, published in 2018, contains his conversations and interviews, as well as a series of indices of the three volumes edited by Daniela Muraca and Domenico Scarpa. In 2017, the Album Primo Levi, edited by Domenico Scarpa and Roberta Mori, was published. The book retraces Leviâs biography through photographs and documents, most of which had never been published before.
The most in-depth biographies of Levi were written by Ian Thomson and Carole Angier, both of which were published in 2002.
In 2022, Einaudi published Domenico Scarpaâs Bibliografia di Primo Levi ovvero Il primo Atlante, the first bibliography of Levi that surveys not only all of his writings, interviews, and speeches, but also all the correspondence that has been mentioned and published to date.